В этом разделе размещаются рецензии Леонида Кораблева на книги других авторов, тема которых касается древнегерманской культуры.
divider
Май 22nd, 2019 by jane

Eka iD3tR1Q

Я СТАЛА «НОРНОЙ» (ВЕДЬМОЙ) ОТ ГОРЯ И БЕДСТВИЙ…
(ÉG BREYTTIST Í NORN FYRIR SORGAR SAKIR OG HÖRMUNGA…)
ИЛИ HÚSNÆÐISVANDAMÁLIÐ: «КВАРТИРНЫЙ ВОПРОС»

(Моя короткая рецензия на исландский перевод романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита», выполненный Ингибьёрг Харальдсдоухтир (Ingibjörg Haraldsdóttir), 2009 г.) = MIKHAÍL BÚLGAKOV. MEISTARINN OG MARGARÍTA =. Написано исключительно (!) в дань глубокого уважения к культуре Исландии и памяти Михаила Афанасьевича Булгакова, а также ради дружбы и истинного взаимопонимания наших двух народов…

Read more

divider
Январь 27th, 2019 by jane

BavU2gqUk0I

И ВНОВЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ БОЙ…

В 2018 г. в Исландии была опубликована книга «Jón Ólafsson úr Grunnavík. Safn til ÍSLENSKRAR BÓKMENNTASÖGU» (Собрание для Истории исландской литературы Йоуна Оулафс-сона из Грюннавика), изд. подготовили Guðrún Ingólfsdóttir и Þórunn Sigurðardóttir, 278 сс. Книга на трех языках, т. к. Йоун из Грюннавика писал на исландском и датском языках, плюс для подчеркивания своей академической учености пользовался латынью: посему Hjalti Snær Ægisson перевел латынь Йоуна из Грюннавика в сем издании. Далее книга «Собрание для Истории исландской литературы Йоуна Оулафс-сона из Грюннавика» – ИИЛЙГ.

Read more

divider
Сентябрь 10th, 2017 by jane

wkvOVuBRvk4

ЙОУН И ТУРС (ION OG þURS: RITDÓMUR)
(ИЛИ 436 РАЗ О ЛУКАВОМ)

Read more

divider
Август 10th, 2015 by jane

bjolfskvida

ИСЛАНДСКИЙ ПЕРЕВОД ЛЕКЦИИ ДЖ. ТОЛКИНА: «BEOWULF: THE MONSTERS AND THE CRITICS»
«BJÓLFSKVIÐA: FORYNJURNAR OG FRÆÐIMENNIRNIR»

Read more

divider
Ноябрь 15th, 2010 by jane

СТИВЕН ФЛАУВЕРС (ФЛАУЭРС) «STEPHEN FLOWERS. THE GALDRABÓK. AN ICELANDIC GRIMOIRE»: РОССИЙСКАЯ ПЕРЕЗАГРУЗКА ИЛИ 21 ГОД СПУСТЯ.

Read more

divider