Ævisaga Jóns Guðmundssonar lærða [published in Russian]
Ævisaga Jóns Guðmundssonar lærða, ISBN: 978-5-93055-130-3
«JÓN THE BOOKISH MAN AND WIZARD»
[published in Russian in] Moscow 2009
TABLE OF CONTENTS
[Helpful matterials relating to the life (and the MSS) of Jón Guðmundsson lærði, historical, political and other circumstances in Iceland of the XVII century]
*Episode (= chapter)
[General Epigraph to the book:]
“Moreover it is unwise to assume without comment that Danish-Swedish giant-stoties give an
accurate picture of beliefs about giants a thousand years earlier. They show clear signs that
such beliefs died long ago (doubtless even earlier than in Norway and Iceland) and the stories
are empty; their foundation in belief has gone”.
Einar Ólafur Sveinsson “The Folk-Stories of Iceland”, p. 165, footnote 1.
| Episode I: | The birth of Jón [Guðmundsson lærði] |
| [The Epigraph to the Episode I –] | |
| “Eingin gitur forða tí, ið nornir leggja á”. | |
G. Young&C. Clewer “Faroese-English Dictionary”, p. 410. |
|
| Episode II: | Jón is taught by his grandfather |
[The Epigraph –] | |
“He knew alle manere roun, |
|
“The Story of England by Robert Manning of Brunne” (14 cent.) |
|
| Episode III: | Evil tricks of Bárður |
| [The Epigraph –] | |
“The habit of wrestling with arts of poetry, genealogies |
|
| Einar Ól. Sveinsson “The Folk-Stories of Iceland”, p. 313 | |
| Episode IV: | A recipe: tunglurt (lunaria) with brennivín |
| Episode V: | The first meeting with Elves |
| [The Epigraph -] | |
“Þessa klappir þekkti’ eg fyr |
|
| Jón Árnason “Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri”, bd. I (cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 269) |
|
| Episode VI: | ”Painter” and “Tusks’ Carver” from Skarð. Geirmundur heljarskinn (the Hel’s skin) |
| [The Epigraph –] | |
Trémaðr: Þat var fyr löngu, er í leið megir Ok því settumk svarðmerðlingar Þar báðu standa, meðan strönd þolir, |
|
| “Ragnars saga”, ch. 20 (R. G. Poole, 1991, p. 21) | |
| Episode VII: | Draugur (evil ghost, undead) from Snæfjöll (Snow-peaks) |
| [The Epigraph –] | |
“Varka-ek fróðr und forsom; |
|
| Bishop Bjarni Kolbeinsson “Jómsvíkingadráp” (13 cent), st. 3 | |
| Episode VIII: | Spanish vikings (whalers) and the slaughter of them [made by Icelanders from Westfjords] |
| [The Epigraphs –] | |
| M.A. Bulgakov “On Moliere“ (About a justice in France in the 17th cent.)… |
|
| “Mér kemur þetta allt spánskt fyrir sjónir” | |
| Helgi Haraldsson “Rússnesk-Íslensk orðabók”, bls. 160 | |
| Episode IX: | An escape [of Jón]. Sorcery “sendings” of Ari á (from) Ögri |
| [The Epigraph –] | |
| “Heterune bond… “Is min modor…” | |
| Old English riddles N 33 (“The Exeter Book”, ed . by Krapp & Dobbie ASPR III, p. 197) |
|
| Episode X: | Sorcery-Serpent (Ormur Illugason) |
| [Epigraph –] | |
“Enginn er verri |
|
| An Icelandic saying of the 17th cent. (Jón Árnason,bd. I, p. xii; cf. bd. II) | |
| Episode XI: | Jón composes and teaches. Snæfellsnes (Cape of Snow Mountain). Rif |
| [The Epigraph –] | |
“Þótt fjöllin gæti ég fært úr stað |
|
| Vísa Látra-Bjargar (cf. Jón Samsonarson, 2002) | |
| Episode XII: | “Hugrás” |
| [The Epigraphs –] | |
“Kveða má svo kíminn brag |
|
| “Hugrás” (Jón Þorkelsson, p. 359; cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) | |
“Said the Lady, ‘You doltish dullard, dim are your wits! |
|
| Langland “Piers Plowman” Passus I 138-139
(tr.by T. Tiller) cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) |
|
| Episode XIII: | The Werewolf (Náttúlfur) and the maid |
| [The Epigraph –] | |
“Einn piltur að hné: í blautan snió sté, |
|
| “Rímur” (Name in Runes [S. O.]) cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) | |
| Episode XIV: | A Galdra- (Sorcery-) fly |
| [The Epigraphs –] | |
| “Gandafluga – small fly, green in colour, with wings with metallic lustre”. |
|
| G. Young& C. Clewer “Føroysk-Ensk
orðabók”, s. 163. cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) |
|
“En almennilega sáust hér bleikar flugur, svo sem fiðrildi, sem veifuðu og kringsóluðu yfir mér |
|
| “Píslarsaga séra Jóns Magnússonar”
(ed. by MVS, 2001, bls. 65) cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) |
|
| Episode XV: | An exile [of Jón] to the Land’s end. Skagafjörður (Jutting-out (Promontory’s) Fjord). The second meeting with Elves |
| Episode XVI: | The Land of undying people (Lifandi manna jörð, Ódáinsakur). The vision of Jón |
| [The Epigraph –] | |
“Þá gala gaukar |
|
| Einar Ól. Sveinsson, p. 9 cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) | |
| Episode XVII: | The church in Laufás. Magnús Ólafsson. Alchemy |
| [The Epigraph –] | |
| N. V. Gogol “About European Middle-Ages” (Alchemy)… | |
| Episode XVIII: | The Alþing 1635 A.D.. The exile [of Jón] |
| Episode XIX: | Jón is hidding himself in Bjarnarey (Isle of Bjarni) |
| [The Epigraph –] | |
“Krummi krúnkar úti |
|
| “Þjóðlag og þjóðvísa” (Bjarni Þorsteinsson;
cf.“Íslandica”) cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) |
|
| Episode XX: | Copenhagen. Ole Worm. Runes |
| [The Epigraph –] | |
| “Discipulus spyr: Hver gerdi fyrst bok eda stafi? Meistare svarar: Mercurius enn ille”. |
|
| “Alfræði Íslenzk “ iii, 37 cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) | |
| Episode XXI: | The last trial in the life of Jón |
| [The Epigraph –] | |
“Væri eg einn sauðurinn í hlíðum |
|
| Jón Guðmundsson lærði “Áradalsóður” (cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 225) cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) |
|
| Episode XXII: | Brynjólfur the Sun. The East (of Iceland). The manuscripts |
| [The Epigraph –] | |
The Northern Gods… have an exultant extravagance in their warfare which |
|
| W.P. Ker “The Dark Ages”, p. 57
(cf. J.R.R. Tolkien “The Monsters and the Critics…”, p. 21) cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) |
|
| Episode XXIII: | The last episode |
| [The Epigraph –] | |
“But Witege paused not; he rode into the water, and his wrathful pursuer was |
|
| D. Mackenzie “Teutonic Myth and Legend”, 1934, p. 445 cf. Einar Ól. Sveinsson, p. 191) | |
| [Additional matterials] [Bibliography] |
TABLE OF CONTENTS
A Prelude
I: An Autumnal equinox 1635
II: A Summer solstice 1636
III: A Kidney-stone
IV: A Winter solstice 1637
V: A Spring equinox 1639
«The Tail»