Январь 22nd, 2007

Исландский народный календарь и календари других германских народов

Исландский народный календарь
и календари других германских народов


В Исландии сейчас официально такой же (григорианский) календарь как и у нас. Но бок о бок с ним сосуществует народный исландский календарь, который ведет свое происхождение с викингских времен. Вероятно, он схож с другими древнегерманскими календарями, такими как англосаксонский или франкский, которые для нас сейчас утеряны (от них остались только краткие упоминания). Профессор Дж. Р.Р. Толкин, например, пишет:

«… Настоящий северо-германский год состоял из лета / зимы. Лето, более менее, начиналось в середине того [месяца], который мы называем апрелем, и заканчивалось в середине того [месяца], который мы называем октябрем. Так до сих пор в Исландии.[XX в.] [Еще] существовало древнегерманское (индоевропейское) слово «весна» (дск. r [исл. vor]). Древнеанглийское rfest [исл. haust] было [временем] уборки урожая, скорей агрикультурный период, чем время года, и являлось частью лета.» (Finn and Hengest: c. 118)

Исландец Йоун Гвюдмундс-сон Ученый свидетельствует в своих сочинениях:

«Сей сбор сил произошел в Эгюр 10 октября, который был последним вторником лета [1615 г.]… все сидели там до вечера пятницы, который был первым зимой 13 октября… после сей резни, которая произошла той первой субботой зимы» [«Правдивый отчет о кораблекрушении испанцев и их убийстве» 1615-1616 гг.] и «Весной (vor) в месяце июне уходит большая часть китового рода, самыми большими стаями…» [«О различных явлениях природы в Исландии» (1647 г..)]

Так календарное начало зимы, вероятно, было связано с концом мореходного сезона, а календарное начало лета – с его (мореходного сезона) открытием. В древненорвежском наставлении «Зерцало конунгов» мы находим следующее: «Отец: … Что касается времени, о котором ты спрашивал, мне кажется правильней всего будет сказать, что едва ли можно отваживаться пересекать моря позже, чем начало октября. Ибо в сию пору море становится весьма беспокойным, и бури всегда становятся яростней, когда осень проходит и зима приближается. И 16 октября, по нашему исчислению, восточный ветер начинает печалиться…» [гл. XXII, пер. Л. М. Ларсон: 158] и «Отец: Люди могут отважиться выходить почти на любое море, за исключением самого большого прямо в начале апреля. Ибо 16 марта, по нашему исчислению, дни удлиняются, солнце поднимается выше, и ночи укорачиваются…» [гл. XXIII: 161]

«В древнеисландском календаре каждый месяц состоял из 30 дней и начинался в определенный день недели. Происходящее от этого искажение частично исправляли тем, что прибавляли к году четыре дня, которые назывались Auka-nætur «Добавочные ночи». Хотя и этого было не достаточно, разница собиралась в целую неделю, которую вставляли в каждый пятый, шестой и седьмой год. Эта неделя называлась Sumar-auki «Летний прирост» и шла вслед за Auka-nætur между Sól-mánuður и Hey-annir (см. ниже).
Þorri начинается в конце 13 недели зимы и этот день считается серединой зимы (19-26 января).»

Исландский народный календарь
январь-
(февраль)
21 Miður vetur «середина зимы»
месяц: Þorri «месяц «убывания» зимы, месяц «Торри»» начинается в пятницу,
Þorra-blót «жертвоприношение во время «Торри»»
февраль-
(март)
vetrar-vertíð начало «зимнего рыболовного сезона»,
Þorra-tungl, «луна месяца «Торри»»,
Þorra-þræll «раб «Торри», т.е. последний день сего месяца»
месяц: Góa «месяц «Гои»» начинается в воскресенье
март-
(апрель)
Góu-tungl «луна месяца «Гои»»,
Góu-þræll «раб «Гои», т.е. последний день сего месяца»
20 Vor-jafn-dægur «весеннее равноденствие»
месяц: Ein-mánuður «один / одинокий месяц» (последний месяц зимы) начинается во вторник
апрель-
(май)
Páska-tungl «пасхальная луна»
(ок.15) 26ая неделя зимы — Sumar-mál «Время лета» последние дни зимы и первые дни лета,
(ок. 20) Sumar-dagurinn fyrsti «Первый день лета» — 1ая неделя лета начинается (в 3-ий четверг апреля)
месяц: Harpa «месяц «Харпа» (арфа? ракушка?)» начинается в четверг (1 день лета)
май-
(июнь)
sumar-tungl «летняя луна», (ок. 11) vertíðar-lok конец «(зимнего) рыболовного сезона»
(ок. 12) vor-vertíð начало «весеннего рыболовного сезона»
месяц: Skerpla «месяц «Скерпла»» (2ой месяц лета) начинается в субботу
июнь-
(июль)
(ок. 1) Far-dagar «Дни смены жилья» (четыре дня на 7ой неделе лета: Bernard Scudder, 752),
21 Sumar-sól-stöður «летний солнцеворот»,
(23) 10ая неделя лета vor-vertíðar-lok «конец весеннего рыболовного сезона»,
23-24 Jóns-messu-nótt/Jóns-messa «ночь мессы Иоанна Крестителя»/«месса Иоанна Крестителя»
месяц: Sól-mánuður «месяц солнца» начинается в понедельник
июль-
(август)
(ок. 19) Auka-nætur «Добавочные ночи» (см. выше),
23 Mið-sumar «середина лета»
месяц: Hey-annir «время сенокоса» начинается в воскресенье
август-
(сентябрь)
месяц: Tví-mánuður «двойной месяц» начинается во вторник
сентябрь-
(октябрь)
(ок. 7) 21ая неделя лета Réttir «сбор овец в общем загоне, которых сгоняют с горных пастбищ и владельцы разбирают их согласно меткам на овечьих ушах» начинается,
22 haust-jafn-dægur «осеннее равноденствие», 24ая неделя лета,
(ок. 29) Haust-vertíð «осенний рыболовный сезон» начинается
месяц: Haust-mánuður «осенний месяц, месяц сбора урожая» начинается в четверг
октябрь-
(ноябрь)
(ок. 19-20) vetur-nætur «зимние ночи»,
1ая неделя зимы (ок. 21) Fyrsti vetrar-dagur «Первый день зимы» (в 3-ю субботу октября)
месяц: Gor-mánuður «месяц крови (т.е. забоя скота на зиму)»
(1ый месяц зимы) начинается в субботу
(1 день зимы) (vetrar-tungl «зимняя луна»)
ноябрь-
(декабрь)
месяц: Ýlir «месяц «Илир» (ср. йоль?)» начинается в понедельник
декабрь-
(январь)
21 Vetrar-sól-stöður «зимний солнцеворот»,
10ая неделя зимы (ок. 23) Haust-vertíðar-lok «конец осеннего рыболовного сезона»,
24-25 Jóla-nótt/Jóla-dagur «канун йоля/йоль, т.е. Рождество»,
(jóla-tungl «Рождественская луна»),
31 ný-árs-nótt «новогодняя ночь»
месяц: Mör-sugur букв. «тот, что высасывает костный мозг» (название месяца середины зимы) начинается в среду

В «Младшей Эдде» Снорри Стурлу-сон упоминает более древние варианты исландских названий месяцев:

«С равноденствия — это осень, покуда солнце не заходит в девятый час. Затем — зима до равноденствия. Затем — весна до дней смены жилья (far-dagar). Затем – лето до равноденствия. Haust-mánuðr «месяц сбора урожая» — название последнего месяца перед зимой, Gor-mánuðr «месяц забоя скота» — название первого месяца зимы, затем [идет] Frer-mánuðr «месяц мороза», затем — Hrút-mánuðr «бараний месяц», затем — Þorri, затем — Gói, затем — Ein-mánuðr «единый месяц», затем — Gauk-mánuðr «кукушачий месяц» или Sáð-tíð «время посева», затем — Egg-tíð «пора яиц» или Stekk-tíð «пора ягнят», затем — Sól-mánuðr «солнечный месяц» или Sel-mánuðr «месяц обитания в пастушьих хижинах», затем [идет] Hey-annir «сенокос», затем — Korn-skurðar-mánuðr «месяц жатвы пшеницы (зерен)».» [«О поэтической речи» пер. А. Фоулкс; П. Ду Чайллу.]

О мифическом происхождении имен Торри и Гои (из исландского народного календаря) повествуется в «Саге об оркнейцах» (гл. 1-2):

«Жил конунг по имени Форнйот. Он правил Финляндией и Квен-ландом. У него было три сына… третий [его сын] Кари, был отцом Фрости, который, в свою очередь, был отцом Снэра Старого, отца Торри. У [Тори] было двое сыновей, Нор и Гор, и дочь по имени Гои.

Поскольку Торри отличался любовью к культам, он устраивал жертвенные празднества каждый год в середине зимы. Люди называли это Жертвоприношением Торри и отсюда сей месяц получил свое название. Однажды зимой, во время Жертвоприношения Торри, исчезла Гои, и хотя ее усиленно искали, но не смогли найти. По истечению месяца Торри приготовился к еще одному празднеству с тем, чтоб выяснить, что с ней [т.е. с Гои] произошло. Это [празднество] стало известно как Жертвоприношение Гои. Однако несмотря на все их старания, они ничего не узнали.

Через три года Нор и Гор торжественно поклялись отправиться на поиски Гои.

… Нор направился в Упланд в область, которую сейчас называют Хейдемарк [в Норвегии]. Тогда ей правил конунг Хрольв из Бьярга, сын великана Свади из Горы Доври на севере. Хрольв и был тем, кто похитил Гои дочь Тори… ». [пер. Херманн Паульс-сон и П. Эдвардс]

(Ср. «Собрание сведений и фактов для лучшего понимания Эдды» (1641 г.) Йоуна Гвюдмундс-сона Ученого: «… Норвегия, от имени Нор, который был братом Гора, а их сестрой была Гоа, в честь кого мы назвали «Месяц Гои» (Gou manuðr)».)

В исландской автобиографической «Саге о страданиях мученика», которую записал пастор Йоун Магнус-сон в 1658 году, время исчисляется от jól «йоля/Рождества» до «месяца Торри» (Þorra-mánuður), т.е. проще говоря, от зимнего солнцеворота до середины зимы и от летней «мессы Иоанна Крестителя» (Jóns-messa) до осени (haust), т.е. от летнего солнцеворота до осеннего равноденствия. А там опять до «йоля». Но поскольку автор «Саги о страданиях мученника» исландский пастор и речь там идет о судах над чародеями, то, разумеется, основной отчет времени там – это церковные праздники и судебные тинги (весенний, осенний и всеобщий летний «аль-тинг»).

В других судебных бумагах времени пастора Йоуна Магнус-сона, в качестве временных сроков, упоминаются также «дни смены жилья» (far-dagar: конец мая — начало июня) и «месяц Гои» (góa). [См. изд. MVS: 79, 114-115, 102, 252, 282, 294.]

Кстати, с древних времен, исландцы считают, что «дни смены жилья» (far-dagar) у исландских эльфов (Сокрытого народа) происходят зимой под Рождество и Новый год.

Фарерский календарь (неполный)
(лунные) месяцы
 
torri
[ср. исл. Þorri]
с конца января по конец февраля (torra-sól)

[ср. исл. Góa]
с конца февраля по 25 марта (gø-sól)
[ganda-dagarnir «магические дни» – с 12 марта по 25 марта]
ein-máni
[ср. исл. Ein-mánuður]
с 25 марта по 25 апреля
gýtu-sól
с 25 апреля по 25 мая
summar-sól
«лунный месяц, который отсчитывают со времени появления молодого месяца на летний солнцеворот (21 июня)»
hoyni
«сезон сенокоса» (август)
akur-skurður
«время сбора урожая (зерна)»
«лунный месяц между hoyni и skurð-sól»
skurð-sól
«лунный месяц, который начинается с новолунья (молодого месяца) в октябре»
klipping-sól
«лунный месяц с октября по ноябрь»
vetrar-sól
«зимний месяц»
«лунный месяц во время зимнего солнцеворота (новолунье в декабре)»
jóla-sól
«месяц йоля / Рождества»
начинается с первого новолунья (молодого месяца) после Рождества

В фарерском языке sól обозначает не только собственно «солнце», но и «луну» (= nátt-sól, буквально, «ночное солнце»), а также «период от одного новолуния (молодого месяца) до другого, лунный месяц».

millum-parta-sól «обозначение луны, которую через определенные промежутки времени вставляют между лунными месяцами jóla-sól [декабрь-январь] и torra-sól [январь-февраль] для того, чтоб исправить разницу между солнечным и лунным годами»

várs-dagur fyrsti «первый день весны» (22 февраля)
summar-máli «начало лета, время, которое считают началом летнего сезона » (14 апреля)
heyst-dagur fyrsti «первый день осени» (24 августа)
vetur-nætur «дата, с которой считают начало зимы» (14 октября)

Древнеанглийский календарь
(25 декабря – Modra nect «Ночь матерей») начало языческого года согласно Беде Достопочтенному
декабрь / январь — Giuli «Йоль»
æfter Gēola «после Зимнего Солнцеворота» [Джим Аллан: 227]
февраль — Sol-monaþ «Месяц лепешек, кои они жертвовали своим божествам» [Беда Достопочтенный]
Sol-mōnað «Месяц грязи/слякоти» [ДА]
март — Hreð-monaþ «Месяц женского божества Хрета»
Hrēð-mōnað «Месяц славы» [ДА]
апрель — Eostur-monaþ «Месяц женского божества Эостре»
Ēastron «Пасха» [ДА]
май — Þri-milci «ибо тогда коров доили трижды за день»
Þri-milce «Три удоя (молока)» [ДА]
июнь / июль – Liþa «Луна» (?) [Ф. Стэнтон: 97]
ærra Līða «до «Лида» «Слово «Лида», возможно, сначала обозначало «луну (месяц)». В этом случае, название сего месяца говорит либо о первом новолунии (молодом месяце) до или после летнего солнцеворота» [ДА]
æfter Līða «после «Лида» [ДА]
август — Weod-monaþ «Месяц (сорных) трав»
Wēod-mōnað «Месяц трав» [ДА]
сентябрь – Haleg-monaþ «Святой месяц», «жертвенный месяц» [Беда Достопочтенный]
Hālig-mōnað «Священный месяц» [ДА]
(вариант названия) Hærfest-mōnað «Месяц (сбора) урожая/жатвы» [ДА]
октябрь – Wintir-fylliþ «название связано с первым зимним полнолунием» [Ф. Стэнтон]
Winter-fylleð «Зимы-наполнение» «сей месяц заполнял конец года перед Новым годом, который отмечали осенью» [ДА]
ноябрь – Blot-monaþ «Месяц жертвоприношения», «ибо они посвящали божествам животных, которых они собирались зарезать» [Беда Достопочтенный]
Blōt-mōnað «Месяц жертвоприношения» «в этот месяц забивали излишек домашнего скота, чтоб приготовиться к зиме» [ДА]
ærra Gēola «до Зимнего Солнцеворота»
(вариант названия) Gēol-mōnað «Месяць Йоля»


Франкский календарь
январь
Wintar-manoth «Зимний месяц»
февраль
Hornung «Потеря рогов (у оленей-самцов)»
март
Lentzin-manoth «Весенний месяц»
апрель
Ostar-manoth «Месяц пасхи (или женского божества Эостре?)»
май
Winne-manoth «Месяц пастбищ»
июнь
Brach-manoth «Месяц вспаханной земли»
июль
Heuvi-manoth «Месяц сена»
август
Aran-manoth «Месяц колосьев (зерна)»
сентябрь
Witu-manoth «Лесной месяц»
октябрь
Windume-manoth «Месяц сбора винограда»
ноябрь
Herbist-manoth «Месяц сбора урожая [жатвы]»
декабрь
Heilag-manoth «Святой месяц»

P.S. Германский календарный месяц, современное английское month, исландское mánuðr, древнеанглийское monað, франкское manot, произошел (как и в русском) от месяца луны, с. а. moon, исл. máni, д.а mona, т.е. древние германцы считали время ночами по фазам луны (месяца).

divider

Comments are closed.