Всех созданий Он [Бог] сотворил зависимыми, за исключением ангелов и людей. Потому что другие создания зависимы, они исполняют свои обязанности до Судного Дня…
Некоторые могут видеть, некоторые - слышать, некоторые - чувствовать, некоторые - осязать… а люди обладают всем этим, и также вдобавок к тому [у людей] - великий дар разума. А ангелы обладают пониманием…
То, что есть у ангелов и мудрых людей, а именно, понимание… Однако, если б у нас была бы хоть толика несомненного понимания, как у ангелов, тогда бы мы смогли постичь, что понимание гораздо лучше, чем наш разум. Хотя мы созерцаем множество вещей, у нас мало понимания лишенного сомнений. Однако у ангелов нет [никаких] сомнений относительно того, что они знают. Следовательно, их понимание настолько же лучше, чем наш разум, сколь наш разум лучше, чем понимание [присущее] скоту…
Из перевода «Утешения философией» Боэция, который выполнил англосаксонский король Альфред Великий (IX век), гл. XLI: III, V. (Пер. по изданию преп. Сэмюэля Фокса.)
Понимают эльфы,
Знают ваны,
Указуют норны,
Плодят великанши,
Люди страдают,
Предвкушают турсы,
Томятся валькирии.
Из пост-эддической исландской поэмы «Воронова ворожба Водана» (XV- XVI вв.?), ст. 1.
Дух постиженья,
Не меньше эльфам,
Чем провидицам-норнам,
Ангелам – щедро
Хранителям двух видов,
Роду дис
И племени двергов.
Вёльвам двух видов
И мудрым эльфам земли,
В небесах неким,
А также на суше,
Ванов роду равно
В странах наших,
С глупостью и мудростью
Все перемешано.
Из исландской автобиографической поэмы «Весьма уставший» [или «Кроншнеп»?], которую сочинил в 1649 году Йоун Гвюдмундс-сон Ученый («Хвост»: ст. 11-12).
Raði saR kunni
«Толкуй [написанное] тот, кто [в сём] сведущ»!
Из шведской рунической надписи XI века.